Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 10.10.2011, 21:53   #25
Spravedlivy
Юнга
50
 
Аватар для Spravedlivy
 
Регистрация: 27.11.2008
Сообщений: 3
Спасибо: 1
Spravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy ЧопперSpravedlivy Чоппер
По умолчанию

не уверен, читается ли еще тема? Хотел предложить по поводу опенинга. В оригинале

ichi, ni, sunshine, yon - we go. В нынешнем переводе полностью теряется игра слов 3/солнечный свет. А раз уж все равно используется "рассвет", то почему бы не сделать обратный отсчет: "Три, два, РАСсвет, мы идём". Конечно "раз" по-другому пишется. Но и тройка по-японски тоже не sun, а san. Так что аналогия будет только полнее.

Может это и полное дилетантство, не пинайте.
Spravedlivy вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Spravedlivy(а) за это полезное сообщение:
bowArrow (17.10.2011)
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +3, время: 13:01.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 1.54731 секунды с 16 запросами