|
Результаты опроса: Оцените эту главу | |||
1 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
0 | 0% |
2 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
0 | 0% |
3 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
6 | 4.76% |
4 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
15 | 11.90% |
5 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
105 | 83.33% |
Голосовавшие: 126. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Темный Король
![]() Регистрация: 22.06.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 17,431
Спасибо: 18,299
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
__________________
![]() ![]() Брук герой арки. Сразился с Йонко, провел ночь с Йонко, обокрал Йонко, сломал Йонко, издевался над Йонко (с) You are a genius. Are you Kinemon? Дискорд канал сайта ![]() Императрица Пиратов:
Снегурочки:
|
![]() |
![]() |
Эти 17 пользователей(ля) поблагодарили Taka no Me за это полезное сообщение: | BlackSan (28.08.2013), capitan Nemo (28.08.2013), Dem6eJIb (29.08.2013), Kartaen (28.08.2013), Krant (28.08.2013), Monkey-D-Demon (28.08.2013), Ranmaru Rei (02.09.2013), shi-zu (28.08.2013), Smiling Cat (28.08.2013), Tigress D. Yukiko (29.08.2013), Trouble (29.08.2013), Данисис (28.08.2013), Дансер Зон (29.08.2013), Монки (28.08.2013), МуГиВаРа-ЛуФФи (28.08.2013), Немезидос (28.08.2013), Хьюстон (28.08.2013) |
![]() |
#301 |
Переводчики
![]() Регистрация: 27.08.2008
Сообщений: 2,884
Спасибо: 494
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#302 |
![]() Регистрация: 28.03.2009
Сообщений: 3,589
Спасибо: 237
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#303 |
Старпом
![]() Регистрация: 17.08.2009
Сообщений: 496
Спасибо: 211
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Почитал главу на РМ и решил сравнить с переводами от МС и ССС. Почти в каждом облаке диалога различия, и тут одно из двух: либо МС приукрашивает либо ССС суховато переводит. Я все таки склоняюсь к первому варианту. Я повредничаю немного, ок?
![]() 1."Тебе же, кто едва справляется со мной, потерявшим остроту своих клыков" - мне кажется это перебор. Вообще, все эти красивые фразы - это хорошо, но не в угоду смысла. 2. Четыре йонко - масло масляное. 3. Чем не понравился эффект "БОИНГ" когда Луффи превратил Дона Чинджао обратно в Дона Патрика? Ну это я так, придираюсь) |
![]() |
![]() |
![]() |
#304 |
Юнга
![]() Регистрация: 12.11.2008
Сообщений: 323
Спасибо: 68
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Упоротость растет и крепчает... особенно мне нравится апеллирование к удару Гарпа. Тот факт, что и Гарп, вполне возможно, ударяет каким-нибудь "Кулаком Грома" таким людям, похоже, даже в голову не приходит.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#305 |
Юнга
![]() Регистрация: 25.07.2013
Сообщений: 415
Спасибо: 62
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Чинджао бьет "молниями": Спойлер:
Хаджрудин бьет" молниями"(смотрим на левое плечо): Спойлер:
Скан с Френки уже кидали, тоже бьет "молниями". Черт, походу панчи с "молниями" становятся мейнстримом ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#306 | |||||||||||||||||||||||
Переводчики
![]() Регистрация: 27.08.2008
Сообщений: 2,884
Спасибо: 494
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
...Их переводы не единственные в сети и различий в них не меньше... Мангастрим действительно грешит преукрашиванием и еще чаще ошибками, но зато они ярче выделяют какие-то особенности в манере речи... но слепо доверять ни тем, ни этим не стоит... по пунктам: 1) Смысл всегда ставится во главу угла, и в этой главе это было ой как не просто... особенно в словах Дона, чего бы они не касались... И в указанной фразе смысл ни капли не страдает, если утрировать его слова - он говорит что луффи слишком слаб и эти "красивые фразы" нужны были только для того, чтобы связать его речь во что-то более логичное... Ткните пальцем в то, где этот смысл изменился... 2) маслянисто вышло, но там это выглядит как усиление, так что смотрится не так коряво... 3) звуковой эффект "боинг" как и аналогичный "дрынь" - применяется к чему-то безусловно упругому, но не твердому/прочному... тем более когда голова укреплена Волей, там вообще должен быть металлический звук... |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,476
Спасибо: 31,701
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
В смысле, что раз йонко с японского - 4 императора, то получается четыре четыре императора? Ну, это в японском бы звучало как масло маслянное, а у нас нормально. Мне кажется, писать их число все равно надо, а то в некоторых моментах на русском могут быть непонятки. Например после смерти Белоуса их было 3, не писать же санко (или как там). Писать надо 3 йонко.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#308 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Старпом
![]() Регистрация: 17.08.2009
Сообщений: 496
Спасибо: 211
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
А разве еще есть какие-то спид-переводы помимо этих двух? (англ. яз) Есть еще оффициальный перевод Viz, но это не спид-перевод.
А не придумывают ли они сами эти особенности речи, вот в чем вопрос.
Просто фраза получилась какая-то громоздкая, пресыщенная что ли, не знаю какое еще слово подобрать. Можно попроще было перевести. "...кто едва справляется со мной..." - откуда это взялось? Я бы перевел так: "Ты не настолько силен/Твоей силы не достаточно, чтобы(даже думать) угрожать мне". И смысл получился не совсем такой.
![]()
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#309 |
Юнга
![]() Регистрация: 12.11.2008
Сообщений: 323
Спасибо: 68
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Kartaen, особенно мне понравился пример с гигантом, где даже в облаке написано, что он действительно бьет ударом с молниями. А вообще, спорить больше не собираюсь, опыт уже имеется. По крайней мере, в свое время я (да и не только я) так и не смог доказать, что Зоро и Санджи владеют Волей. К счастью, со временем, товарищ Ода всех рассудил, и теперь рассудит.
UPD Посмотрел сейчас трейлер игры One Piece Pirate Warriors 2, там рука Луффи тупо покрывается огнем, без всякого трения и прочего. Не знаю, насколько можно этому верить, но как еще один довод в копилку за связь воли и стихии, как по мне, так вполне сойдет. Собственно, вполне так может быть, что никакой связи вообще нет, а есть два совершенно никак не взаимосвязанных умения. Ведь Санджи начал "гореть" задолго до того, как научился владеть волей. Последний раз редактировалось Mirotvorcev; 31.08.2013 в 05:38 |
![]() |
![]() |
![]() |
#310 | |||||||||||||||||||||||
Юнга
![]() Регистрация: 25.07.2013
Сообщений: 415
Спасибо: 62
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Словно молния, а не бьет молнией. Если б там были молнии, то комментатор так бы прямо и сказал. Ладно забили, надоело мусолить эту тему. Подождем еще поединков Луффи. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |