Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Япония и японская анимация > Аниме и манга

Результаты опроса: Как вы смотрите аниме?
Смотрю только в сабах 440 78.57%
Смотрю только лицензию 16 2.86%
Смотрю в любительской русской озвучке 104 18.57%
Голосовавшие: 560. Вы ещё не голосовали в этом опросе

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 16.08.2009, 15:29   #11
Silicium
Стармех
5,150,000
 
Аватар для Silicium
 
Регистрация: 23.08.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 216
Спасибо: 23
Silicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium ЧопперSilicium Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Remu Посмотреть сообщение
И все же, адекватен bamz или нет, но в чем-то он прав. Взять к примеру озвучку Лиська (ванпис). Ничего против нее не имею (и он единственный из всех русдабберов, о ком я могу это сказать). Хороший голос, успевает за персами, старается им подражать, чтоб отличать одного от другого... Но слушать, как Луффи в оригинале говорит "ты мне не нравишься", а перевод тут же говорит "я не такой как ты" (как было в сабах)... Увольте. =\

Оффтоп

P.S. озвучку Лиська не доводилось пока послушать, да и не стану, наверное, ОП в озвучке смотреть.
А неточности перевода - это глобальная проблема. Сперва переводят с японского на какой-нибудь испанский или английский, потом переводят на русский. Не может не пострадать качество. Потому некоторые манги читаю сразу на 2х языках.
Silicium вне форума   Ответить с цитированием
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 02:36.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.52360 секунды с 16 запросами