![]() |
#31 |
Матрос
![]() Регистрация: 11.03.2011
Сообщений: 65
Спасибо: 28
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#32 |
Модератор
![]() Регистрация: 09.09.2022
Сообщений: 5,809
Спасибо: 4,809
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Боцман
![]() Регистрация: 22.02.2008
Адрес: Киевчегг =))
Сообщений: 6,181
Спасибо: 2,858
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
Модератор
![]() Регистрация: 09.09.2022
Сообщений: 5,809
Спасибо: 4,809
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Эх, хочется спросить у Верта, откуда он берёт более качественный перевод. Но, боюсь, он меня не услышит.
Просто вроде как с анг. версии мы переводили с БаггиКрокуБро, и там в одном месте вообще не понятно о чём говорилось. А именно если затрагивать разговор стражи. В общем, мне понравилось, что заменили "светскую беседу" на "обмен любезностями". Так по приятней звучит. Так же мне нравится много изменений в текстах, ну и их большая лаконичность. Правда не пойму. Так всё таки Чарлос крикнул отцу, "чтоб тот был погрубже, если русалка дёрнется", или же "просто восхитился перед отцом, что её поймал". |
![]() |
![]() |
![]() |
#36 | |||||||||||||||||||||||
God of Balance
![]() Регистрация: 05.04.2018
Адрес: Иркутск
Сообщений: 6,763
Спасибо: 7,283
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Он чат форумный читает, там спроси (внизу главной страницы форума)
__________________
![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#37 |
Матрос
![]() Регистрация: 15.10.2010
Адрес: Impel Down
Сообщений: 1,137
Спасибо: 224
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Спасибо за перевод!
__________________
http://translate.google.com/#ja|ru|%...83%B3%E3%82%B8 ('''\(~_#)/''') памятник обжорству:
|
![]() |
![]() |