![]() |
#1 | ||
VIP
![]() Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации: 1. "One Piece" by Eiichiro Oda 2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi "Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#591 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Стармех
![]() Регистрация: 21.12.2008
Адрес: Владимир
Сообщений: 82
Спасибо: 6
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
по мне лучше та часть, что на английском - оставлять на английском, та, что на японском - переводить на русский. (для японцев инглиш такой же иностранный язык, как и для нас)
а...брр...*потряс головой*..я вчера ночью когда делал саб сначала писал "женись", потом фиксил на выходи...ща еще раз подумал..да...действительно женись..извиняюсь(пошел фиксить свой саб ^_^) японские бы сабы взять где...по-моему там выходит что-то типа "Самопровозглашенные быстрейшие команды"
по конструкции что у Дюваля, что у Ролинг экспресса больше похоже именно на переносные святыни, чем на ковчеги...все решится в следующей серии где по идее будет сам процесс гонки ^_^ но даже если ковчег, то "Шинтийский" совсем уж звучит странно, я не сразу догадался, что имеется ввиду Синтоизм ^_^
__________________
Я одинокий одиночка на одинокой дороге, одиноко иду в одинокую даль.©The IT Crowd Говорить с Bleach-фанами и Elfen Lied-фанами - самое бессмысленное занятие в этом мире... My Anime List Profile |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#592 |
ОДМЕН
![]() Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Zetsubou_Shikamaru, спасибо большое за помощь)
исправила до конца Про синтоизм не знала до этого.. надо было побольше поискать. Не хочешь ли ты с нами переводить? Не мудрствуя лукаво, раз у тебя перевод лучше, то предложить я должна=)
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#593 |
ОДМЕН
![]() Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
UPD: перезалила файл, с таймингом под HD и исправленными с помощью Zetsubou_Shikamaru недочетами.
Первый блин всегда комом
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#594 |
Стармех
![]() Регистрация: 01.01.2009
Сообщений: 104
Спасибо: 12
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
мне в падлу читать столько постов
будет каждонедельный адекватный перевод в понедельник под равки?
__________________
![]() ![]() не забывайте нажимать спасибо (c) ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#595 | |||||||||||||||||||||||
Полевитель времени
![]() Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 4,515
Спасибо: 1,423
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
конечно будет, но на след неделе наверно не будет. А вот потом скорее всего, ну крайний срок вторник. Хотя все еще зависит от выхода английских сабов.
__________________
Shikimori |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#596 |
Стармех
![]() Регистрация: 01.01.2009
Сообщений: 104
Спасибо: 12
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
я эти филлеры смотреть не буду
мне главное основные серии не мог Верт сказать в военкомате что ему ещё лет 10 надо будет сабы переводить =Ь
__________________
![]() ![]() не забывайте нажимать спасибо (c) ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#597 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ОДМЕН
![]() Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
будет на след. день после выхода ансаба. для филлеров они выходят намного позднее, чем для обычных серий.
Оффтоп
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#599 | |||||||||||||||||||||||
Стармех
![]() Регистрация: 21.12.2008
Адрес: Владимир
Сообщений: 82
Спасибо: 6
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
а..еще забыл совсем... Gavotte Bond en Avant! - атака Брука...а почему Гавотте - тормоз? о_О Гавотте - это французский танец, Бонд ен Авант - это "шаг вперед" по-французски. (>вики вики<) насчет совместного перевода, можно попробывать ^_^
__________________
Я одинокий одиночка на одинокой дороге, одиноко иду в одинокую даль.©The IT Crowd Говорить с Bleach-фанами и Elfen Lied-фанами - самое бессмысленное занятие в этом мире... My Anime List Profile |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Полевитель времени
![]() Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 4,515
Спасибо: 1,423
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Совесть, в 406 серии тайминг песни не совпадает
надо будет посмотреть тайминг
__________________
Shikimori |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |