|
Результаты опроса: Как вам голос Луффи? | |||
Супер |
![]() ![]() ![]() ![]() |
28 | 7.43% |
Неплохо |
![]() ![]() ![]() ![]() |
200 | 53.05% |
Отвратительно |
![]() ![]() ![]() ![]() |
149 | 39.52% |
Голосовавшие: 377. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
![]() ![]() Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,474
Спасибо: 31,696
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() На официальном сайте Comix-Art появился отрывок из российской версии аниме "One Piece".
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama ![]() |
![]() |
Эти 14 пользователей(ля) поблагодарили Верт за это полезное сообщение: | シンジ (22.02.2012), Don (22.02.2012), Dragon_Piece (25.02.2012), FullMetal Frank (25.02.2012), Gensoku (22.02.2012), Iriska (24.02.2012), istorik777 (22.02.2012), JUNE (22.02.2012), Kaory D. Light (22.02.2012), Kavayachka (24.02.2012), PLaHi666 (23.02.2012), Takeshi (22.02.2012), Tera_san (22.02.2012), |
![]() |
#291 |
Боцман
![]() Регистрация: 20.02.2012
Адрес: Салават
Сообщений: 27
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
так ведь женщина и должна озвучивать Луффи) ведь в оригинале то не мужик озвучивает)
|
![]() |
![]() |
#292 | |||||||||||||||||||||||
Старший прапорщик
![]() Регистрация: 17.11.2008
Адрес: Вовне. ну ты понел.
Сообщений: 2,438
Спасибо: 487
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
а дальше слышат: "рокето" - итал, "пистоле" - исп, "гатлинг" - англ. как тебе такая позиция? Авторская идея такова, что атака (боевая техника) имеет собственное оригинальное имя. А как известно имена собственные не переводятся.
__________________
с неба льет кровавый дождь...
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
#293 |
В Поисках Вилки
![]() Регистрация: 18.07.2010
Сообщений: 2,082
Спасибо: 166
|
![]() Ты действительно считаешь что русский человек который впервые смотрит Ван Пис по зомби ящику поймет что значит Gomu Gomu no? |
![]() |
![]() |
#294 |
Юнга
![]() Регистрация: 25.02.2012
Сообщений: 1
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
полный отстой!!!!https://one-piece.ru/RedFox/11.gif если бы я начал смотреть ван пис с такой озвучкой, я бы не был фанатом ван писаhttps://one-piece.ru/RedFox/14.gif
joukker добавил 25.02.2012 в 07:18 полный отстой!!!! если бы я начал смотреть ван пис с такой озвучкой, я бы не был фанатом ван писа ![]() |
![]() |
![]() |
#295 | |||||||||||||||||||||||
Старший прапорщик
![]() Регистрация: 17.11.2008
Адрес: Вовне. ну ты понел.
Сообщений: 2,438
Спасибо: 487
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Ты действительно считаешь что человек который впервые услышит слова "Германия", "Апокалипсис", "Джон", "Майкрософт" и тд понимает как переводятся эти слова? Тем паче что слово "Gomu" голландского происхождения, и если верить Оде, то есть реальное растение с таким названием. Еще раз - имена собственные не переводятся. Обезьяна д'Луффи же.
__________________
с неба льет кровавый дождь...
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
#296 |
Матрос
![]() Регистрация: 13.08.2011
Адрес: г. Харьков
Сообщений: 12
Спасибо: 1
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Зоро как Соро перевели
![]() Кстати, никто не знает по какому каналу Ван Пис будут показывать? |
![]() |
![]() |
#297 | |||||||||||||||||||||||
Старший прапорщик
![]() Регистрация: 17.11.2008
Адрес: Вовне. ну ты понел.
Сообщений: 2,438
Спасибо: 487
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
2x2 вроде
__________________
с неба льет кровавый дождь...
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
#298 | |||||||||||||||||||||||
Старпом
![]() Регистрация: 28.01.2012
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 82
Спасибо: 7
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Не поленился посмотрел на форумах: японское "gomu" (ゴム) и означает "резина", поэтому это не имя собственное. Действительно оно позаимствовано из голландского: от слова "gom" - "резина" (также может переводится как "жевательная резинка"). |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
#299 | |||||||||||||||||||||||
ЗОНТ СМЕРТИ
![]() Регистрация: 03.03.2009
Адрес: Вильнюс, Литва
Сообщений: 2,013
Спасибо: 485
|
![]()
Вообще-то, это всё заимствованные слова, прижившиеся в нихонском (вроде как раз-таки из английского заимстованные). ロケット、 ピストル、 ガトリング - даже гугль первыми выдаёт эти варианты, переводя rocket, pistol и gatling на мунспик. Так что для японцев слова знакомые. Как и гому (ゴム, кстати, тоже первый вариант при переводе gum) |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
#300 |
Стармех
![]() Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 22
Спасибо: 3
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Вотс зе дифференс. Такие восклицания, да еще с ущербом к лаконичности - только недо-лингвисты переводят.
Хотя, такой перевод, ему даже не на 2х2 место, а на каком-нибудь канале Карусель. Под дошкольную аудиторию ориентировки с переводами "РЕЗИНА-РЕЗИНОВАЯ", чтобы не напрягать чем-то незнакомым. С "накама" фигня такая же, только "накама" еще допустимо переводить, если закрыть глаза на исключительный для аниме смысл знака. да, это моя профессия, так что это не "вой фаната", а вой переводчика, пусть и не с японского. |
![]() |