![]() |
#21 |
Капитан
![]() Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
с ларка я не умею оттуда качать, мне не понятно как(
__________________
![]() gomu gomu no! |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | |||||||||||||||||||||||
Luffy's Friend
![]() Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Не может быть! Несколькими постами выше я приводил скриншот, на котором указан цвет пикселей в двух разных областях рисунка: ни в том и ни в другом случае нет этих самых 255. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |||||||||||||||||||||||
Капитан
![]() Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
я проверила - сам скан "разноцветный", в разных местах он принимает разные значения, по шкале от белого до чёрного - где 1, где 4 тт
__________________
![]() gomu gomu no! |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#24 | |||||||||||||||||||||||
Luffy's Friend
![]() Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Я уже писал как-то инструкция, как от туда качать: http://www.one-piece.ru/forum/showth...lurk#post72104 |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Капитан
![]() Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
за то время пока я пойму как это делать, я уже переведу весь том
__________________
![]() gomu gomu no! |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Юнга
![]() Регистрация: 22.03.2008
Сообщений: 337
Спасибо: 66
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Monkey D. Suu, я так же занимаюсь переводом манги,и беру перевод с того же сайта...я понимаю что ты переводила по их версии,но не обязательно было это делать дословно, ты просила написать по пунктам,смотри:
глава 109:
А дальше перевод не столь важен там звуки и пару фраз,мне просто облом дальше переводить.Вот так я представляю себе данную главу,много не переводил,так как там в основном звуки или фразы типа "Что??" , "Ааааа" и т.д. Ну как?
__________________
Главный закон Мерфи:
![]() Если какая-нибудь неприятность может случиться - она случается! |
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |||||||||||||||||||||||
Luffy's Friend
![]() Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Monkey D. Suu, смысл переводить, если делать это как попало? Думаешь приятно читать главу с отстойных сканов? Вообще, вот почитай: http://animanga.ru/issues/mangaguide/ Если делаешь это только для себя, то можно и не переводить, а просто читать (благо язык знаешь)... ЗЫ. Качать оттуда очень легко, кстати. Если всё же решишься скачать, то только с бота [UR]DAN!!! |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Капитан
![]() Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
bastle, я к сожалению не разбираюсь во всём этом так хорошо, как ты, и если ты всё знаешь как делать, то кинь мне пожалуйста том?
я не имею понятия что такое даже irc клиент и чем я виновата что сканы "цветыне" =\ почему то прошлый том был нормальный, белый.
__________________
![]() gomu gomu no! Последний раз редактировалось Monkey D. Suu; 03.01.2009 в 18:39 |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Капитан
![]() Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
это я перевела точно так же, только для эффекта - не лапу, а крыло
перевела так же
bat = дубинка =\
а тут ты не прав. там было "и где же твоя супер акробатика?"
worth fighting... это = круто? .... что. слушай, мне лень даже читать дальше. я не вижу ни одной существенной ошибки в моём переводе, только если первая фраза на счёт ответственности - я просто запуталась, пускай это ошибка. но в остальном - всё даже местами лучше, и уж с орфографией точно
__________________
![]() gomu gomu no! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
Юнга
![]() Регистрация: 22.03.2008
Сообщений: 337
Спасибо: 66
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Monkey D. Suu, просто после того как я подставил свой перевод на сканы мне мой больше понравился,так как подходил точно под изображение на картинке,а твои смотрелись так, как будто ты просто переводила ,абы было, знаю ты учишся или закончила коллежд(лицей) или школу,незнаю что там у вас с англ. уклоном, но перевод предыдущих глав был значительно лучше чем этой
__________________
Главный закон Мерфи:
![]() Если какая-нибудь неприятность может случиться - она случается! |
![]() |
![]() |