![]() |
#1 | ||
VIP
![]() Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации: 1. "One Piece" by Eiichiro Oda 2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi "Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#211 |
Стармех
![]() Регистрация: 10.03.2008
Адрес: москов
Сообщений: 9
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
пожалюста сделайте для одной версии перевод и папишите на какую
например так One Piece 355 HD RAW, 308 mb очень прошу |
![]() |
![]() |
![]() |
#212 |
Стармех
![]() Регистрация: 28.05.2008
Сообщений: 20
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
М, кстати чтото вы долго возитесь с переводом 355 серии, 356 уже на носу . . . причём как я понял по теме про набор народа в команду перевода, этим занимается ну уж никак не 2 или 3 человека.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#213 |
![]() ![]() Регистрация: 31.12.2007
Адрес: Акихабара - Токио
Сообщений: 3,405
Спасибо: 258
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
ProDIDgy, Сам переводи, тоже мне фанат! Много переводчиков в интернете есть, такие как " Прагма" , " ПромТХ" и.т.д с английского не так уж и сложно перевести, очень долго и много времени может занять только Японский перевод.
P.S. Тайминг и сабы можешь редактирывать с помощю програмы "SRT editor" или нечто подобное ему. http://picsoft.ru/soft/download_11855.html:
Последний раз редактировалось Zante; 31.05.2008 в 11:29 |
![]() |
![]() |
![]() |
#214 |
Охотник за головами
![]() Регистрация: 06.01.2008
Адрес: Пенза
Сообщений: 435
Спасибо: 9
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
А что сам-то?К чему это?
Это нормально,что человек хочет посмотреть уж серию,после недельного выхода.Альтернатив-то никаких
__________________
Подпись удалена |
![]() |
![]() |
![]() |
#215 |
![]() ![]() Регистрация: 31.12.2007
Адрес: Акихабара - Токио
Сообщений: 3,405
Спасибо: 258
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Naits, В принцыпе я так и делаю но для себя лично, не уверен что перевод кому то еще понравитса.
Я смторю серии пачками как минимум 3, так что могу ждать перевода скоко угодно и не хныкать:) |
![]() |
![]() |
![]() |
#216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Полевитель времени
![]() Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 4,515
Спасибо: 1,423
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
мы с переводом не возимся, просто переводить не с чего.
это было бы полезно, если бы английские сабы были
__________________
Shikimori |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#217 |
Не Зарегистриро
Сообщений: n/a
|
![]()
Так а в чем собственно проблема с запаздыванием? Практически в любом проигрывателе есть опция подгона субтитров по времени.
|
![]() |
![]() |
#219 | |||||||||||||||||||||||
![]() ![]() Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,425
Спасибо: 31,624
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Чел, научись читать, ей богу -___-" Как только выходят субтитры на английском, перевод на русский осуществляется через несколько часов. Нет английских субтитров - нет русских. 100 раз уже писали пару постов назад.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama ![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |