|
|
#11 |
|
Заблокирован
12,350,000Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 286
Спасибо: 23
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Тогда заодно:
18-53 - Какой большой у него рот - Какая у него большая пасть. Mouth конечно же рот, но в случае монстра наверно все же пасть, при всей шутливости Робин. 20-51 - И не рассчитывай, что сможешь победить меня на суше. - Даже не думай, что сможешь победить меня не находясь в воде. Корабль в море все-таки не суша, если говорить о терминологии. Ну в общем не принципиально находясь над водой или не находясь в воде, но главное что бы не "на суше". 22-21 - Эй, не знаю что там, но под тобой что-то есть... - Эй, мне конечно нет дела, но кажется под тобой что-то есть... Тупо придраться к фразе. Просто посмеялся над его пофигизмом в англ версии, а потом увидел что в русской этого нет. Про Саут Блю писал выше... |
|
|
|