Sardelka,
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Да, согласен, венздей звучит красивей, Но если я бы оставил венздей, то пришлось мужика назвать мистер найн. Я хочу сказать, что такие имена (клички) надо переводить, чтоб читатель (незнающий анг. языка) понял о раставленных рангах в этой преступной организации. |
|
 |
|
 |
|
Зачем мистер Найн? Он там цифрой. Мистер 9.
Я говорил только про миссов, а не про мистеров.