 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ты ее перевод вообще читал ? Это гавно ты называешь любовью ? Где переиначенны события ван писа же кк ей угодно....эйса описывают как жалкое эмо а Тич герой-любовнк воющий за добро и справедливость :) ? Если да то я сильно сомневаюсь в твоем психическом здоровье.......
|
|
 |
|
 |
|
такую ересь её команда делал лишь в спид переводах, но они и нормально переводили.
и я согласен что у неё с психикой не всё в порядке, основываясь на том что она тича обожает.
btw
вот так я понял слова, хотя под конец там такое ужасное произношение что я не уверен.
вроде так:
В детстве я воображал часто карту сокровищ,
Островов дальних берега, океан суровый.
Я представлял как буду плыть в поисках приключений,
чтоб отыскать раньше всех дивный край моих грёз.
Только сейчас я понимаю - всё куда серьёзней.
Если случится мир встанет на моём пути,
память наивного мальчика образ восцвети
возвращу той сказке веру в чудеса пробуждающей сердца.