ВО ПЕРВЫХ: Блич - Мега Аниме - хреновый перевод, ужасная озвучка
ВО ВТОРЫХ: DBZ - какая то левая студия 2х2 - хреновый перевод, ужасная озвучка
В ТРЕТЬИХ: Ван Пис - Комикс Арт - до селе нормальный перевод, без зеркал, с умеренным прислушиванием к фанатам, без цензуры - озвучка неизвестна.
В ЧЕТВЁРТЫХ: все кто отчаянно верят в то, что фанаты правей чем проф. переводчики, посмотрите это -
http://reanimedia.ru/videoblog.html?page=2 (посмотрите именно восьмой выпуск)
В ПЯТЫХ: увидев полуполный стакан, не говорите что он пуст
В ШЕСТЫХ: согласен что "большой куш" надо сменить. но не на "кусок" итд, а на транскрипцию One Piece, то есть "Ван Пис".