Тема: 639 глава
Показать сообщение отдельно
Старый 15.09.2011, 22:03   #131
Merciful
Эро - сила!!!
500,000,000
 
Аватар для Merciful
 
Регистрация: 02.01.2010
Адрес: Киев
Сообщений: 1,270
Спасибо: 90
Merciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful ЧопперMerciful Чоппер
По умолчанию

Меня обычно не парят ошибки в переводе, но не в этот раз. Я не писал на этот фейл в спид переводе так как был уверен что ошибку исправят в более качественном переводе.
На 12 странице где Джим наносит удар по кулаку.
Правильный перевод:
Nanasen Mai Gawara - 7000 Кирпичей

RoundHouse Kick (А здесь я не понимаю как можно было написать "Удар Акульего Хвоста")
Я не знаю как правильно перевести этот термин на руский, но примерно это должно звучать как:
УДАР С РАЗВОРОТОМ
Может в японском оригинале написано именно "Удар Акульего Хвоста". Я к сожалению не смог найти сканы на японском, но тогда зачем на англ. написано RoundHouse Kick? Да и судя по стилю названия предыдущей атаки Джимбе Gosen Mai Gawara Seiken всё же правильным вариантом будет Удар с разворота. (ну или возможно есть спец. термин в карате для этой атаки)
Вот наглядный пример того что зделал Джимбе если кто не понял что произошло в манге.
Исправте пожалуйста даные ошибки. Так как перевод с настолько явными ошибками в колекцию отправлять не охота.
Merciful вне форума  
 
Время генерации страницы 0.21085 секунды с 14 запросами