Показать сообщение отдельно
Старый 13.07.2009, 13:36   #663
74R
Юнга
50
 
Регистрация: 18.01.2009
Сообщений: 6
Спасибо: 0
74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер
По умолчанию

Совесть, Я потратил чуть меньше 9 часов, отложив ради этого сон.
Сначала я переводил просто выписывая фразы и смотря на экран.
Потом у меня вырубился компьютер, и я понял, что писать это в блокноте это плохая идея. Так что стал писать в ворде. Потом по сделанному знакомым вот такому кривому таймингу я около трех часов возился с тем, чтобы наложить субтитры, склеивая и проверяя и это отняло больше сил чем сам перевод (однако все равно я жду человека, который умеет ретаймить, чтобы несколько моментов исправить и подогнать под равку).
Вот так собственно все и было.
74R вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.13885 секунды с 14 запросами