Кстати вопрос, если строчка заканчивается запятой, зачем следующую начинать с заглавной буквы? =)
После повторного просмотра заметил:
4:17 "Так значить, теперь ты решил появиться. . ." имхо перевод Верта звучал лучше, а имено "Значит, ты все-таки решил вмешаться?". К тому же у Рейли потеряна фраза про эру.
Название серии вылезает за секунду до появления иероглифов.
8:32 отчетливо слышится "Бартоломью Кума" но не читается ^_^
11:13 "Где это я...?" - возможно перед этим не хватает слово "Однако"
21:18 "Стойте, стойте,... Кто это?" по моему вторая запятая лишняя ^_^
После "продолжение следует" перевод слов автора отсутствует
И не забывайте держать марку, "Сабы предоставлены проектом One-Piece.ru" ^_^
__________________
|