Показать сообщение отдельно
Старый 20.11.2020, 01:23   #8570
pro100rno
Юнга
700,000,000
 
Аватар для pro100rno
 
Регистрация: 06.03.2014
Адрес: бездна небытия
Сообщений: 2,569
Спасибо: 3,980
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от HooligAnka Посмотреть сообщение
Без разницы, что в онном, что в кунном чтении основное значение — «большой, крупный» (у английского great тоже исконно такое значение — например, (in great hurry, in great numbers, a great deal). «Великих» примеров — совсем немного:

大戦 — великая битва/война (она же «крупное сражение»)
大勝 — великая победа (которая может быть и крупной)

В кунном чтении его можно перевести ещё как сильны например 大降り - сильный дождь. И понятно что значение у него здесь большой, но зная любовь нигера к использовать странные переводчики для "проверки" мало ли что он ему выдаст ._.
__________________
Оффтоп
Лев Толстой любитель нек, и очень страстный
ожидания от Вано/возможный ап Зоро:
ап зоро:
https://coub.com/view/2ljmqm

Последний раз редактировалось pro100rno; 20.11.2020 в 01:30
pro100rno на форуме  
Этот пользователь поблагодарил pro100rno(а) за это полезное сообщение:
HappyGK (20.11.2020)
 
Время генерации страницы 0.18056 секунды с 14 запросами