 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
大, замечаю, что там не "おお", а "だい". Большой(крупный,великий)
|
|
 |
|
 |
|
Без разницы, что в онном, что в кунном чтении основное значение — «большой, крупный» (у английского great тоже исконно такое значение — например, (in great hurry, in great numbers, a great deal). «Великих» примеров — совсем немного:
大戦 — великая битва/война (она же «крупное сражение»)
大勝 — великая победа (которая может быть и крупной)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
не понимаю зачем они запихнули превосходную степень и откуда взялось "в мире",
|
|
 |
|
 |
|
Есть подозрение, что это непроизвольная реакция на упоминание ограниченной группы людей — йонко всего четыре, это предполагает некоторую исключительность. Когда мы говорим «один из», превосходная степень напрашивается сама собой.
Хотя я полез проверять, как работает такое словосочетание в японском, и просто по приколу вбил в Гугл переводчик "one of the biggest companies" — и он мне выдал 4大企業の1つ. С другими вариантами это, правда, не сработало, а грамматическое объяснение найти не удалось, так что я б не стал точно утверждать, имелось в виду «самые» или нет.