Так как глава снова по большей части экшн, то вещей в анализе очень и очень мало. Стандартно пересказываю интересное по момему мнению, ссылка на оригинал:
- фраза "мы расстаемся" (которую крикнула Нами) в Японии используется для любого типа связей - родственной, дружеской, любовной;
- песня Френки является отсылкой на песнь Tachi Hiroshi под названием "Rock'n Roll Rider";
- официальные переводчики не совсем корректно перевели фразу Френки - в оригинале он всё-таки говорит "главное не переехать цветок", возможно из-за ошибки, потому что был использован иероглиф именно "цветок". Ну и "цветок" используется в двух значениях, как растение и как небольшое оскорбление для Большой Мамочки, потому что девушек (особенно красивых) называют "цветком".
__________________
Спектральные каналы Landsat-8:
Канал 1 – Побережья и аэрозоли (Aerosol). Канал 2 – Синий (Blue). Канал 3 – Зелёный (Green). Канал 4 – Красный (Red). Канал 5 – Ближний ИК (NIR). Канал 6 – Ближний ИК (SWIR 2). Канал 7 – Ближний ИК (SWIR 3). Канал 8 – Панхроматический (PAN). Канал 9 – Перистые облака (Cirrus). Канал 10 – Дальний ИК (TIR1). Канал 11 – Дальний ИК (TIR2).
|