 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Если твой ребенок или мать серьезно заболеют, врачи поставят диагноз и назначат лечение - не забудь сходить спросить соседа сантехника, правильно ли врачи твоих родных лечат, он то точно лучше знает! И бабы мани у подъезда спроси, она херни точно не посоветует! Уверен она тебе надежный отвар из нужной травы порекомендует и честно расскажет, какой лопушок к вавке приложить чтобы точно все зажило
|
|
 |
|
 |
|
Тебе, дурачку, написали что твой ВИЗ перевёл фразу Аокиджи "Of course not! Fool !" в то время как в равке стоит вначале английская "No!" (так как персонаж Аокиджи немного пародирует рэперов-нигеров), тоесть его реальная первая фраза звучит - "НЕТ!", в то время как официальные виз перевели как " КОНЕЧНО НЕТ". Что это означает ? Это означает что ВИЗ переводчики не правильно переводят текст равки. Понимаешь ? НЕПРАВИЛЬНО ! Официальный переводчик, которому платят, делает свою работу с косяками. Прикинь так бывает, что не профессионал, но человек с хоть чуть-чуть наличием мозгов может делать не хуже, а большинстве случаев и в разы лучше чем профессионал, на что тебе гражданин и намекнул. Я правда хз зачем написал этот пост, всё равно твои куриные мозги не поймут ничего