Предпоследняя страница на английском явно не верно переведена. Я сравнил с французским переводом и там сильные различия.
Во-первых, pépé перевели как дедушка, хотя там явно Черная Мария обращается к Ульти, и у pépé есть значения типа краля, душечка.
В-вторых, в английском Сасаки говорит Пейджвану уйти, но у французов нет ни слова о Пейджване. Там опять используется слово pépé, что явно говорит, что он обращается к Ульти. Поэтому на следующей странице она и разозлилась. Я даже использовал распознавание текста с корейского, там тоже не говорится про Пейджвана.
В-третьих, ни слова о том, что Ульти и Пейджван брат и сестра, в спойлерах явно ошибка. Ульти говорила о семейных проблемах Кайдо.
Короче, тут нужно ждать VIZ.
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama
|