так приятно читать главу когда она выходит и перевод первый - такой простой, человечный язык, понятный, быстро читаемый, сразу все доходит до мозга..... а вот когда выходит второй перевод "ЙОДОВСКИЙ" - читать его одна сплошная, абсолютная боль. я конечно понимаю что это "самурайский" акцент видимо, и все такое .... но это просто напросто боль читать эту ЙОДОвщину :) пока одну страницу прочитаешь, пока переваришь эти йодовски построенные фразы - язык сломаешь, мозг сломаешь :)
это просто крик души - не баньте

безусловно спасибо за переводы :)