 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Хех, а то) Тем более, что в оригинале-таки «сильнейший» (最強 = 最 «самый» + 強 «сильный»(тот же, что в 強い / tsuioi)).
Другое дело, что сам 強 описывает не только физическую силу, но и: мощь, мастерство, превосходство, твёрдость, интенсивность (это неполный список)...
Поскольку фехтование суть навык, 強 вполне может обозначать «искусный». С другой стороны, он может и обозначать превосходство по совокупности навыков, проявленных в бою — «величайший».
|
|
 |
|
 |
|
Могу ошибаться, но возьмем титул Белоуса: 世界最
強の男 Sekai saikyō no otoko . Получается, по аналогии, он тоже может быть лишь искуснейшим? Мне кажется нет, явно сильнейший.