 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Я тебя уверяю они спорят не поэтому...
|
|
 |
|
 |
|
Я понимаю что это повод, а не причина.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
В смысле как? Сперва вручную потом специализированными программами медуза была из последних что я юзал...
В смысле зачем? Иногда перфекционист во мне просыпается и дико бесящие косяки начинаю исправлять(тупой перевод, стилизацию, тайминг), в лучшие годы на глаз тайминги в 1 сотую секунды улавливал...
А FMP у меня до сих пор в коллекции лежит, правда мои сабы давно утеряны...
|
|
 |
|
 |
|
Зачем тебе перевод если ты можешь понять что он тупой и поправить?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Я даю примеры с ванписа, ты даешь примерны с русских фильмов. Если ты тут видишь свою победу, но тогда мне нечего сказать...
|
|
 |
|
 |
|
Ты сравниваешь перевод VIZ ванписа с какими-то говнопереводами говносканлейтеров, а не с переводом чувака чей перевод SBS находится в вики. И на основании этого заявляешь что официальный перевод всегда лучше фанатского. Я тебе предлагал скинуть сканы других манг, где
официальный перевод VIZ уступает фанатскому переводу, но ты отказался и снова включил шарманку про "хаха в фанатских переводах Аокиджи считает КВ магией". Это как называть переводы Гоблина идеальными потому что они лучше гугл-транслейта.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Я вкурсе что это не имеет никакого значения, как остальная часть твоей простыни текста, которую мне даже читать лень.
Офф перевод всегда > пиратский
Кроме тех редких случаев где доказано обратное, ведь исключения есть везде.
Однако не в том моменте про который мы спорим.
Спор начался с того что я тебя ткнул носом на феил твоего говноперевода, в том что номер дивизии якобы не отражает силу.
|
|
 |
|
 |
|
Ты ткнул носом не на фейл "моего говноперевода", а на авторитет непогрешимого VIZ'а. Это разные вещи.