 |
Цитата: |
 |
|
|
 |
Сообщение от Dokugiri |
 |
|
|
|
|
|
|
Эм.. а вы в курсе что русская система транскрипции(Поливанова)
|
|
 |
|
 |
|
Оффтоп
да, она отличается))) слушая и слушая японскую речь, преподов по японскому и так далее, я все недоумеваю, где Поливанов нашел д... но она есть, частенько слышится немного, но я не считаю, что Поливанов - эталон))) классика, а почитав старые учебники по английскому языку, я вообще была в культурном шоке когда-то... это же ппц...
И не надо так высокомерно, тут многие вкурсе и многие не согласны))
"первоначально разработанная российским востоковедом Евгением Дмитриевичем Поливановым в 1917 году. Опубликована была в 1930 году" - не знаю, я конечно не совсем права, но кажется срок годности истек))) XDDD И кстати, кроме Поливанова есть также ещё альтернатива всякая, которая ближе к истине, имхо)))
си очень часто больше похоже щи, ши, а дзо, дзэ и так далее произносится чаще так, что д не всякий заметит, да ещё и сомневаться будет долго, если ему сказать, что как бе, она не просто так у Поливанова есть....
Вот мне даже временами странно, что в ромадзи не dzo, у нас же дзо - и это же идеально правильно, ибо Поливанов огого))) мне как-то больше романдзи нравится, чем киридзи))