![]() |
|
35 том
Том полностью
Третья, окончательная финальная версия, больше ничего ни под каким предлогом исправлять не буду. (если только кто сможет понять что написано во вступлении тома, я лично ничего не понял) |
Начал переводить, 333 глава готова
Почему не с первой главы тома? Просто там адски много текста, решил начать с чего попроще. Вносим замечания и предложения. Может атаки другим шрифтом делать? |
поспешишь - людей насмешишь.
стр 03 - "Этого недостаточно" - пропущен перенос + сделай эту фразу единым фреймом. стр 03 - "Чтобы убить тебя" - выравнивание не по центру стр 04 и далее - советую выравнять переводы по центру, также можешь поэксперементировать со шрифтами (удары) стр 07 - "*Сшш.." - звездочка лишняя стр 10 - "*развевается" - надо 2 * стр 16 - "он все равно не примЕт твою помощь" и постарайся между строчками интервал поменьше сделать)) стр 17 - верхние 3 фр - шрифт велик + межстрочн интервал слишком большой стр 18, 19 - то же самое а теперь вперед и с песней все это исправлять)))) ps и да... советую картинку на Credits поменять))) pps шрифты: http://horodep.ucoz.ru/_fr/0/Fonts.rar ppps делай том с начала!!! |
Horodep, учёл, переделал, А чем крупный шрифт не нравится? мне нравица)
Credits оставлю, красивая картинка) |
W0WC00L, лично мне крупн шрифт не нра тем, что ты даже фразы тихо сказанные пишешь огромными буквами.
|
еще кое что:
стр 2 - фраза Нами вылезла из фрейма а так эта версия намного лучше. ps советую корректора найти. |
Цитата:
Главу 328: Похищение пирата, выложу через 2-3 дня. (готова на 60%) а может название будет Обворованные пираты)). Я хз как перевести Pirate(пират) Abduction(похищение). С одной стороны в главе пропадает Робин (похищение пирата), а с другой у Мугивар похищают бабки пираты сесейки Фрэнки (Обворованные Пираты) |
W0WC00L, второе лучше)))
|
W0WC00L, правильнее будет всё-же "Похищение Пирата" - это если переводить в названии кандзи
"Обворовать" другой иероглиф идет |
Большое спасибо за главу
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 07:01. |
|
Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot