![]() |
30 том
Это подарок для болеющего друга.
Если есть возможность, прокомментируйте пожалуйста. Заранее признательны за помощь:bl: http://narod.ru/disk/5473084000/OP_vol30_276.rar.html http://narod.ru/disk/5468542000/OP_vol30_277.rar.html http://narod.ru/disk/5473192000/OP_vol30_278.rar.html |
951109, великолепно
2 момента: 1) не могли бы вы переводить звуки 2) разве там "хасо" а не "хесо"? итак, новая команда - ТД-CREW ps еще главы будут? |
Спасибо большое, обязательно исправлю!
Если возможно, отметьте в Вашем списке, за который Вам отдельное спасибо. Со звуками у нас пока проблема, но и с ними разберемся. PS: еще главы обязательно будут:bl: |
951109, тебе следует прочитать правила форума и сменить ник.
|
Спасибо за главу! Звуки конечно надо переводить, но по мне и так очень хорошо.:dd:
|
Цитата:
Цитата:
|
Вдвоем не можем найти, как сменить ник (это вообще не набор цифр:bn:).
|
951109, надо админов попросить - они сменят))
ps а что цифры значат? |
Это у нашего друга был сначала студенческий билет, потом читательский и в военкомате что-то такое же. А потом он себе раздобыл автомобильный номер с этими цифрами и сказал что его теперь так зовут в честь первого гитариста Dead Kennedys. Это он показал нам мангу, а мы решили под его ником зайти :bl:
Если ник является проблемой, поменяйте его пожалуйста на ТД-Crew |
951109, гы ясно)))
|
Доброй ночи всем, залили 277.
Если проснемся, то 278 зальем к полудню.:bl: Всем спокойной ночи! PS Огромная просьба ко всем, кто знает, как в аниме произносятся географические названия, пожалуйста, помогите. |
951109, Глава 276
Там была Шандия, а не Цинадия. И вроде там Вайпер, а не Вайпа. И на последней странице в одном облачке нет текста. P.S. А какой источник перевода? |
Всем доброе утро:bl: Залили 278, читайте, пожалуйста, комментируйте.
Horodep, по поводу Хасо! В английском тексте идет Haso!, как транскрибировать - не знаем. Решили оставить, как есть. грозный, источник пока что английский перевод с stoptazmo.com:ar: вариант не лучший, но пока как можем. За Шандию большое спасибо. А вот Вайпу мы пока все-таки оставим: в английском тексте идет Waipa, хотя это вполне может быть английская транскрипция японского произнесения английского же слова Viper [англ. гадюка]:bl: PS Может быть сегодня будет еще глава |
переводите вот отсюда http://www.mangascreener.com/stephen.../onepiece.html
тут написано что это wiper - дворник :bl: |
951109, в аниме говорили Хесо.
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 04:26. |
Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot